aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Horel <guillaume.horel@gmail.com>2015-06-02 08:40:53 -0400
committerGuillaume Horel <guillaume.horel@gmail.com>2015-06-02 08:40:53 -0400
commitd301625decf94c22be21c00c6434120862449f52 (patch)
treeb001eabfc628997eaaca4496cba0b19efd204931 /translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po
parent1aa124094086804d60a1990592a3df6cc236ce13 (diff)
downloadwedding-website-d301625decf94c22be21c00c6434120862449f52.tar.gz
update translation
Diffstat (limited to 'translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po83
1 files changed, 41 insertions, 42 deletions
diff --git a/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po
index 882631f..e68bee9 100644
--- a/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-07 19:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 10:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-02 08:38-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-02 08:36-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: sr <LL@li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: wedding.py:98
msgid "We have updated your information!"
@@ -25,14 +24,13 @@ msgstr "Dodali smo vaše najnovije informacije!"
#: wedding.py:101
msgid "We could not update your information!"
-msgstr ""
-"Nismo uspeli da sačuvamo vaše informacije. Molimo vas pokušajte ponovo."
+msgstr "Nismo uspeli da sačuvamo vaše informacije. Molimo vas pokušajte ponovo."
#: wedding.py:129
msgid "Wrong name"
msgstr "Pogrešno ime"
-#: wedding.py:132
+#: wedding.py:133
msgid "Wrong password"
msgstr "Pogrešna lozinka"
@@ -45,11 +43,11 @@ msgid ""
"has more low-cost companies, which might be interesting if you’re\n"
" flying from Europe."
msgstr ""
-"Venčanje će se održati u regionu Hyères – Le Lavandou koji se nalazi izmedju "
-"Marseja (Marseille) i Nice na južnoj obali Francuske. Najbolji način da se "
-"stigne iz Srbije i Crne Gore je preko Pariza. Najbolje bi bilo da se "
-"dogovorimo da svi doletite istog dana - možda u sredu, 2. septembra. Ja bih "
-"vas sačekala na aerodromu i vozom bismo svi zajedno krenuli ka jugu."
+"Venčanje će se održati u regionu Hyères – Le Lavandou koji se nalazi "
+"izmedju Marseja (Marseille) i Nice na južnoj obali Francuske. Ima dosta "
+"opcija za dolazak: Možete do Nice ili Marseja avionom, i odatle kolima do"
+" Le Lavandou. Možete i preko Parize pa onda vozom do Toulon u južnoj "
+"Francuskoj. "
#: templates/getting.html:11
msgid ""
@@ -66,7 +64,8 @@ msgstr " "
#: templates/getting.html:21
msgid ""
"The wedding ceremony will be in le Lavandou in the Saint-Louis’s\n"
-"parish, and the reception at la Magnanerie de Saint-Isidore in Hyères. Both\n"
+"parish, and the reception at la Magnanerie de Saint-Isidore in Hyères. "
+"Both\n"
"locations are marked on the map below."
msgstr ""
"Ceremonija će se održati posle podne u crkvi St. Louis u Le Lavandou a "
@@ -82,8 +81,8 @@ msgid ""
" considering the expense and effort of the trip to France, just being\n"
" there is gift enough!"
msgstr ""
-"Sa obzirom na troškove i trud oko vašeg dolaska ne očekujemo nikakve darove. "
-"Vaš dolazak biće nam najveći poklon!"
+"Sa obzirom na troškove i trud oko vašeg dolaska ne očekujemo nikakve "
+"darove. Vaš dolazak biće nam najveći poklon!"
#: templates/layout.html:4
msgid "I & G wedding"
@@ -149,15 +148,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" This website will be updated periodically to include more\n"
-" information. For now we just ask you to complete the <a href=\"/rsvp"
-"\">RSVP</a>\n"
+" information. For now we just ask you to complete the <a "
+"href=\"/rsvp\">RSVP</a>\n"
" form. Please let us know if you have any questions.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"Ova stranica će se povremeno dopunjavati da bi pružila više informacija. Za "
-"sada vas samo molimo da popunite <a href=\"/rsvp\">RSVP</a> obrazac. Molimo "
-"vas da nam se obratite ukoliko imate neko pitanje. "
+"Ova stranica će se povremeno dopunjavati da bi pružila više informacija. "
+"Za sada vas samo molimo da popunite <a href=\"/rsvp\">RSVP</a> obrazac. "
+"Molimo vas da nam se obratite ukoliko imate neko pitanje. "
#: templates/main.html:20
msgid ""
@@ -200,59 +199,59 @@ msgstr "Adresa:"
msgid "Your mailing address"
msgstr "Vaša adresa"
-#: templates/rsvp.html:46
-msgid "Phone Number:"
-msgstr ""
-
-#: templates/rsvp.html:49
-msgid "tel"
-msgstr ""
-
-#: templates/rsvp.html:56
+#: templates/rsvp.html:47
msgid "Will you be able to make it to our wedding?"
msgstr "Da li će te biti u mogućnosti da prisustvujete našem venčanju?"
-#: templates/rsvp.html:62 templates/rsvp.html:78 templates/rsvp.html:103
+#: templates/rsvp.html:53 templates/rsvp.html:69 templates/rsvp.html:94
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: templates/rsvp.html:66 templates/rsvp.html:82 templates/rsvp.html:107
+#: templates/rsvp.html:57 templates/rsvp.html:73 templates/rsvp.html:98
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: templates/rsvp.html:72
+#: templates/rsvp.html:63
msgid "Will you be accompanied by a plus one?"
msgstr "Da li će vam neko praviti društvo?"
-#: templates/rsvp.html:87
+#: templates/rsvp.html:78
msgid "+1’s Full Name:"
msgstr "+1 Ime i Prezime:"
-#: templates/rsvp.html:90
+#: templates/rsvp.html:81
msgid "+1's Name"
msgstr "+1 Ime"
-#: templates/rsvp.html:97
+#: templates/rsvp.html:88
msgid "Will you be coming with kids?"
msgstr "Da li će te doći sa decom?"
-#: templates/rsvp.html:112
+#: templates/rsvp.html:103
msgid "Kids’ names:"
msgstr "Imena Dece:"
-#: templates/rsvp.html:114
+#: templates/rsvp.html:105
msgid "Your kids’ names"
msgstr "Imena vaše dece"
-#: templates/rsvp.html:121
+#: templates/rsvp.html:112
msgid "Please let us know if you have any dietary restrictions or comments:"
msgstr ""
-"Molimo obavestite nas u koliko imate neke restrikcije u hrani ili komentar:"
+"Molimo obavestite nas u koliko imate neke restrikcije u hrani ili "
+"komentar:"
-#: templates/rsvp.html:126
+#: templates/rsvp.html:117
msgid "Your comments"
msgstr "Vaši Komentari"
-#: templates/rsvp.html:133
+#: templates/rsvp.html:124
msgid "Update"
msgstr "Ažurirajte"
+
+#~ msgid "Phone Number:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "tel"
+#~ msgstr ""
+