aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..ff02136
--- /dev/null
+++ b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# French translations for PROJECT.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-06 20:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-06 21:08-0500\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: wedding.py:98
+msgid "We have updated your information!"
+msgstr "Nous avons bien pris en compte vos changements !"
+
+#: wedding.py:101
+msgid "We could not update your information!"
+msgstr "Nous n’avons pas pu prendre en compte vos changements !"
+
+#: wedding.py:129
+msgid "Wrong name"
+msgstr "Identifiant incorrect"
+
+#: wedding.py:132
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
+
+#: templates/getting.html:4
+msgid ""
+"The wedding events will happen in\n"
+"the region of Hyères–Le Lavandou, wich is about an equal distance from\n"
+"Nice and Marseille, both of which have international airports. Air\n"
+"France has a direct flight from New-York to Nice. Marseille airport\n"
+"has more low-cost companies, which might be interesting if you’re\n"
+" flying from Europe."
+msgstr ""
+" Les événements du mariage auront lieu dans la région de Hyères – Le "
+"Lavandou, qui est située à peu près à égale distance de Nice et Marseille, "
+"deux villes désservies par un aéroport international. Air France a un vol "
+"direct depuis New-York vers Nice. L’aéroport de Marseille a plus de "
+"compagnies low-cost, mais seulement en provenance d’Europe."
+
+#: templates/getting.html:11
+msgid ""
+"The wedding locations are also\n"
+" accessible by train (either the Toulon or Hyères railway\n"
+" station). The train from Paris to Toulon takes about 4 hours (Hyères\n"
+" is an extra 30 minutes and may require a connection, so it might not\n"
+" be worthwhile). For those flying into Charles de Gaulle, you might\n"
+" be able to get a train leaving directly from the airport. You can\n"
+" found more information about schedules and reservations on\n"
+" the <a href='http://www.voyages-sncf.com'>SNCF website</a>."
+msgstr ""
+"En train, il faut compter 4h depuis Paris jusqu’à la gare de Toulon. (Hyères "
+"est à 30 minutes supplémentaires, mais avec parfois une correspondance, donc "
+"ça ne vaut pas forcément le coup). Pour ceux qui arrivent à Charles-de-"
+"Gaulle, il y a des trains directs au départ de la gare de l’aéroport. Pour "
+"plus de renseignements, vous trouverez toutes les horaires ainsi que la "
+"possibilité de réserver sur le site de la <a href='http://www.voyages-sncf."
+"com'>SNCF</a>."
+
+#: templates/getting.html:21
+msgid ""
+"The wedding ceremony will be in le Lavandou in the Saint-Louis’s\n"
+"parish, and the reception at la Magnanerie de Saint-Isidore in Hyères. Both\n"
+"locations are marked on the map below."
+msgstr ""
+"La cérémonie du mariage aura lieu en l’eglise Saint-Louis du Lavandou, et la "
+"réception sera à la Magnanerie de Saint-Isidore à Hyères. Les deux endroits "
+"sont indiqués sur la carte ci-dessous."
+
+#: templates/getting.html:26
+msgid "kQKjCnW54WqY"
+msgstr "k6sj7mFH_Yj8"
+
+#: templates/gifts.html:3
+msgid ""
+"We are not expecting any gifts\n"
+" considering the expense and effort of the trip to France, just being\n"
+" there is gift enough!"
+msgstr ""
+"Nous sommes conscients que beaucoup feront un long voyage pour venir. Le "
+"plus beau cadeau pour nous, sera votre présence à nos côtés, le jour de "
+"notre mariage."
+
+#: templates/layout.html:4
+msgid "I & G wedding"
+msgstr "Mariage de I & G"
+
+#: templates/layout.html:19
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: templates/layout.html:20
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: templates/layout.html:21
+msgid "Getting There"
+msgstr "Directions"
+
+#: templates/layout.html:22
+msgid "Lodging"
+msgstr "Bientôt disponible !"
+
+#: templates/layout.html:23
+msgid "Gifts"
+msgstr "Cadeaux"
+
+#: templates/layout.html:24
+msgid "Logout"
+msgstr "Quitter"
+
+#: templates/lodging.html:4
+msgid "Coming soon!"
+msgstr "Bientôt disponible !"
+
+#: templates/login.html:40
+msgid "Name"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: templates/login.html:48
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: templates/main.html:3
+msgid ""
+"Welcome to the homepage of\n"
+" <br>\n"
+" Iva and Guillaume’s wedding!"
+msgstr "Bienvenue sur la page du<br>mariage de Iva et Guillaume !"
+
+#: templates/main.html:7
+msgid ""
+"\n"
+" The wedding will take place\n"
+" <br>\n"
+" Friday September 4<sup>th</sup>, 2015\n"
+" <br>\n"
+" in Le Lavandou, France."
+msgstr ""
+"\n"
+"Le mariage aura lieu<br>le Vendredi 4 Septembre 2015<br>au Lavandou en "
+"Provence."
+
+#: templates/main.html:14
+msgid ""
+"\n"
+" This website will be updated periodically to include more\n"
+" information. For now we just ask you to complete the <a href=\"/rsvp"
+"\">RSVP</a>\n"
+" form. Please let us know if you have any questions.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ce site sera mis à jour périodiquement avec plus de détails. Pour le moment "
+"nous vous demandons simplement de <a href=\"/rsvp\">RSVP</a>. N'hésitez pas "
+"à nous contacter si vous avez des questions."
+
+#: templates/main.html:20
+msgid ""
+"\n"
+" We are looking forward to sharing this experience with you!\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Nous avons hâte de célébrer cet événement avec vous !"
+
+#: templates/rsvp.html:10
+msgid "Success!"
+msgstr "Succès !"
+
+#: templates/rsvp.html:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Identifiant :"
+
+#: templates/rsvp.html:23
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nom et Prénom :"
+
+#: templates/rsvp.html:26
+msgid "Your full name"
+msgstr "Nom et prénom"
+
+#: templates/rsvp.html:30
+msgid "Email:"
+msgstr "Courriel :"
+
+#: templates/rsvp.html:33
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: templates/rsvp.html:38
+msgid "Mailing Address:"
+msgstr "Adresse postale :"
+
+#: templates/rsvp.html:41
+msgid "Your mailing address"
+msgstr "Votre adresse postale"
+
+#: templates/rsvp.html:46
+msgid "Phone Number:"
+msgstr ""
+
+#: templates/rsvp.html:49
+msgid "tel"
+msgstr ""
+
+#: templates/rsvp.html:56
+msgid "Will you be able to make it to our wedding?"
+msgstr "Pourrez-vous venir à notre mariage ?"
+
+#: templates/rsvp.html:62 templates/rsvp.html:78 templates/rsvp.html:103
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: templates/rsvp.html:66 templates/rsvp.html:82 templates/rsvp.html:107
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: templates/rsvp.html:72
+msgid "Will you be accompanied by a plus one?"
+msgstr "Serez-vous accompagné ?"
+
+#: templates/rsvp.html:87
+msgid "+1’s Full Name:"
+msgstr "Nom et prénom de votre invité(e) :"
+
+#: templates/rsvp.html:90
+msgid "+1's Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: templates/rsvp.html:97
+msgid "Will you be coming with kids?"
+msgstr "Viendrez-vous avec vos enfants ?"
+
+#: templates/rsvp.html:112
+msgid "Kids’ names:"
+msgstr "Prénoms des enfants :"
+
+#: templates/rsvp.html:114
+msgid "Your kids’ names"
+msgstr "Prénoms"
+
+#: templates/rsvp.html:121
+msgid "Please let us know if you have any dietary restrictions or comments:"
+msgstr "N’hésitez pas à nous faire parvenir vos remarques ou questions :"
+
+#: templates/rsvp.html:126
+msgid "Your comments"
+msgstr "Vos commentaires"
+
+#: templates/rsvp.html:133
+msgid "Update"
+msgstr "Soumettre"